不想要回頭客

很多行業都是靠做熟客生意,時裝店和食肆都是靠一班忠實的顧客不停重複回去幫襯,維持營業額。做證婚律師不同,我絶對不希望有return customer,結完婚離完婚後第二次結婚再找我證婚。

幾個月前我幫一對新人證婚,當時他們跟其他的新人毫無異樣,開開心心地行禮。最近我在Facebook發現他們把relationship status由Married改為Single,原本是結婚相的profile picture就改為獨照。我十分之震驚,咁絶,relationship連It’s complicated都不是,一下子就變為Single?我不想面對現實,幾個月前還是恩恩愛愛,發生了甚麼事呢?現代愛情真的那麼兒嬉?我很希望是virus或黑客入侵他們的account,其實他們還是happily married。我有衝動email他們求證,但又好似好八卦,而且如果他們真的分開了,聽到我這個婚姻監禮人就會勾起結婚當日的情景,我就好似在傷口上灑鹽。

警訊呼籲:如果有任何市民知道該兩名人仕的去向,請盡快與本人聯絡。

No comments

重返律師樓

Update一下我的近況:現在我在一間律師樓上班,又做番以前一路做開的企業融資律師工作。去年胆粗粗一心想試下不同類型的工作,就開始幫人證婚。過了一段悠閒的日子,有個朋友十萬火急要找人去她的law firm幫手,我就join了她的law firm,不經不覺都做了幾個月了。姻緣際遇,我真的没有想過會重返律師樓。因為是為了幫朋友(當然亦有很大部份上班的誘因是我十分之enjoy見到出糧戶口的credit entry!),所以一開始就約法三章,我要maintain work life balance,不要OT,不要weekend上班,讓我可以繼續做我喜歡的證婚工作和放假去旅行。於是我就為自己創造了一個很多人眼中的理想工作環境。我覺得自己很幸運,這樣的機會不是每一個人都可以擁有。

我不會忘記人生每一日都應該好好珍惜,好好享受。過程(日日上班)和結果(出糧)同樣重要。昨日聽到一個準新娘說,她希望可以快點完成婚禮,之後就有時間調整和享受人生。我不明白點解要為籌備婚禮咁stressful,不是應該好好enjoy每一刻的preparation嗎?結婚是一世人一次,當然想盡善盡美。但是為了一天完美的大婚之日而忘記了享受整個籌備的過程,令自己受很多個月的stress,是不是有點本末倒置呢?

Comments (2)

讚美的說話(2):More than Civil Celebrant

去完上一篇Blog講有Sweetie狗狗的婚禮後,好開心地接連收到那對新人多謝我的email。做證婚律師最happy就是這份滿足感。得到別人的認同和讚賞,使我更加肯定自己工作的價值。

我不是全心自己讚自己,但真的想和你分享一下他們的feedback。

第一次見面時我見證他們簽署擬結婚通知書,傾下婚禮的ideas,之後我就send 了speech/reading的examples給他們,介紹他們去那兒買結婚證書套,check下他們honeymoon住的酒店是否之前有個朋友向我推介的其中一間。其實我只是憑我的經驗send D links給他們,但他們就覺得很受用。原來他們曾經interview過幾個婚姻監禮人,與我見面後就感覺到我的passion,同其他律師不一樣。

Extract from their emails:

“We are both so thrilled to meet you today and very grateful to have found a special civil celebrant that understands our hopes for our happy day.”

“You are truly one of the most amazing persons that I’ve met during the whole preparation :)

他們婚禮的colour scheme是綠色和淺啡色,我就在家中換上不同的衣著,還要舉起12345隻手指去number每一套衫,映相send給他們,讓他們揀我著那一套衫去他們的婚禮。映完相之後我都覺得自己好攪笑,那裏會有律師這麼做呢?不過就是人冇我有,我有一種優越感。因此,他們感受到我的用心。

Extract from their emails:

“Thank you for your email and thoughtfulness! We are so impressed with the pictures and numbering!”

到到婚禮當日,一見到新娘,她就話我好靚。我就話那句說話應該是我跟她說的。哈哈,幾好,給她揀我穿她喜歡的衣服,就有人讚我靚,幾咁開心。 想不到新娘十分之觀察入眉,留意到我把誓詞印在綠色的notecard去襯色。遇上知音人欣賞,份外高興。當日本來會有採排,但因為時間太趕迫而取消了,我就分別跟每一個見證人,司儀,伴郞等人做briefing,婚禮非常順利地進行,場面感人而且美麗。

Extract from their emails and facebook comments:

“Thank you for making our wedding so special and memorable with you there! We are deeply grateful for your invaluable role and your kindest understanding!”

“Thank you once again for helping on our wedding day. Seriously you did a great job, very impressive, and so good that we can never imagine!”

“Thanks Anna! You are wonderful. We never thought our needs could be catered to at such levels. You are not just more than honeymoon – you are much more than a civil celebrant!”

Comments (4)

夏日婚禮 Sweetie at a summer party

上星期又去了一個天氣晴朗的戶外婚禮。那天酷熱警告,氣温高達33度,熱到差不多快溶掉。一對新人十分之細心,為女仕們提供大草帽摭太陽,亦在reception準備了防曬和蚊怕水。在每個座位上都放好大葵扇,讓賓客在儀式進行時潑涼。那麼熱的天氣,姊妹們都穿上吊帶裙,兄弟們就穿上淺色的裇衫西褲。加上個個手拿一杯冰凍的cocktail,好有summer party的感覺。在夏天結婚的新人,大可以參考這些貼心的安排。


婚禮前我收到儀式的rundown,見到ring bearer叫Sweetie。西式的婚禮一般都是由伴郎或者花仔花女負責帶戒指進場。照計Sweetie應該不是伴郎,可能只得花女一個人march in?

婚禮快要開始時,我坐在第一排等上前主持儀式。忽然聽到有幾個兄弟在叫Sweetie,跟着其中一個大叫 “Sweetie Sit”!我轉頭一看,見到一隻狗在aisle的最後排,狗背上縛了個戒指枕,超得意!原來Sweetie是他們的愛犬,由新郎的父母拖進場,將戒指交給新郎。我見那麼多次march in,這次都算最特別。不過因為Sweetie太惹人注意,搶盡風頭,居然個個(包括新郎!)都掛住望牠,而忘記新娘和她的爸爸跟着在後面march in,攪到要有人在旁邊提醒bride is coming,目光才返回真正的主角。好在是愛犬,換着新郎掛住望第二個,新娘唔嬲就假!


No comments

Sunshine Wedding

Just for my lucky record, to date I have solemnised a few weddings in the outdoors, and all of them accompanied by welcome sunshine. Beautiful weather for happy couples at a beautiful wedding, making the civil celebrant more beautiful?! I wish!

It’s tricky to plan outdoor events in Hong Kong. It can be too hot or too cold, worse still, it can be rainy or even affected by a typhoon. Choosing an outdoor venue entails a certain amount of risk, though most hotels and restaurants offer an indoor alternative as a contingency plan. With the uncertainty of weather-related risk in mind, when the wedding day turns out to have clear blue skies, everything feels even more perfect! It seems like someone is looking over to bless this marriage.

The past weekend I went to another memorable fine weather wedding. Blue sky, sea breeze, sunshine on the green lawn, and with the South China Sea as a backdrop. The western style ceremony suited the outdoor setting very well. Music plays an essential and important role in setting the mood of an occasion, especially a wedding. In this instance, the live performance of a string trio added to the romantic atmosphere. The groom and I were the first ones to march in, followed by groomsmen and bridesmaids.

As the string trio started to play the classic “Cannon in D”, the bride marched in with her father; her long gorgeous wedding gown glowed under the sun, and so did she! It was such a beautiful scene. The groom, standing next to me, was crying with joy. Many guests had tissues to wipe away their tears before the bride even reached the front.

Then, the moment when the father of the bride handed over his daughter to the groom – I find, that this is often the most symbolic moment for the bride. Now you are going to be someone’s wife, not daddy’s little girl anymore. One hug from daddy, now you will build your own family. The couple were filled with tears of absolute joy; they cried and laughed at the same time, looking like Miss Hong Kong overwhelmed by winning the title. I fought back the tears myself - I had a ceremony to conduct and preferably, with a clear voice rather than a runny nose.

The couple were thrilled with the wedding ceremony. The groom complimented me for my part and held his thumbs aloft. The bride gave me a big hug as a thank you. I just couldn’t thank them enough for letting me be a part of such a sweet and beautiful occasion.

No comments

重遇攝影師

昨晚去見證一個婚禮,一去到個攝影師過來跟我打招呼。望真一點,啊,他是我多年没見的大學同學呀。他為興趣,業餘做攝影師。昨晚遇上,真是巧合!

原來他已經做了婚禮攝影師幾年,他有自己的網站(www.together.hk)。我寫這篇blog前剛剛去看過他的網站,D相映得好靚好專業呢!

我們閒聊,他輕描淡寫地告訴我,他會出埠幫人映相,client支付全費包食包住,去過Maldives, Bali, Phuket等地方。他講完之後,見我張大嘴巴,問我點解兩隻眼在發光。哇哇哇!原來天下間有這樣的筍工,免費去這些世外桃源!馬爾代夫的酒店閒閒地都要成五六千蚊一晚,他可以免費有得去?我怎可以不羨慕到暈?這樣的兼職,去邊度揾呀?最衰做證婚律師只局限於香港舉行的婚禮,我就没有他好運,不會有機會免費遊埠。

新娘子知道我們舊朋友重遇,角色大轉移,幫我和攝影師合照。


No comments

Fairytale Wedding

A fairytale wedding can take place anywhere and you don’t always have to invite Mickey or Minnie. Everyone has his or her own interpretation of a fairytale wedding. I have just been to one, last Saturday.

As it happens, that Saturday was the first sunny weekend in Hong Kong in recent months. It seems like someone answered the prayers for balmy sunny weather on the wedding day. The sun came out to smile and shine on the couple and all those present. The main characters of the fairytale – the prince and princess – looked gorgeous, just like models in a wedding magazine. There was no over-the-top white or gold tuxedo or long unmanageable wedding gown. The prince and the princess dressed in suitably tropical styles, a linen suit for the man and a cream-coloured silk dress for his bride – perfect style and colour scheme for a beach wedding. Yes, the setting of the fairytale was on a sandy beach. They hired a junk and took all the guests to a quiet beach on an island in Sai Kung. The beach is so beautiful and reminded me of Thailand. So we don’t need to fly away to search for natural beauty – there are many hidden gems in Hong Kong if you are in the mood to discover them.

The ceremony was short and very sweet. The couple wrote their own vows – they truly meant what they promised each other. We signed the marriage certificate standing on the beach. At the end of the ceremony, as a Jewish wedding tradition, the groom broke a glass by hitting it against a rock. Someone wrapped the glass in a towel to contain the broken glass – no littering, and also to protect the groom from a visit to casualty! The breaking of glass symbolises that perfection is relative to imperfection. It is also a reminder that even in times of great joy that there is sadness and that life will bring sadness as well as joy.

The wedding party continued on the junk accompanied by gourmet food and wine. It was a hearty feast appropriate to any fairytale kingdom. Then, time to cut the wedding cake. Guests asked the couple to make a wish, and the groom said, “If this isn’t a dream come true, what is?” This is not a rehearsed conversation; the groom spoke from his heart. I recommend any fairytale story book to include this line; it’s sensationally beautiful. As a tradition, the couple gave speeches. Many tears were shed because everyone was so genuinely happy for the union of such a good relationship. I also shed my first tear in my professional capacity as a civil celebrant.

On our return journey back to the harbour, everyone was relaxed and many fell asleep on the upper deck of the junk, including the bride and groom. I have never seen married couples so unstressed at their wedding, it was so natural and a pleasure to see what a wedding day can be like when all the fuss is removed. That is what I saw as the fairytale moment – being content, happy, relaxed and totally enjoying themselves and the good company of family and friends around them.

It wasn’t just a happy ending, it’s also a happy beginning. I wish the prince and princess will live happily ever after!


Comments (16)

一家便宜兩家着

最近有一個毫不相識的人找我証婚。我問她怎樣找到我的contact details啦,她居然說是在入境處個婚姻監禮人的list上找到我—她喜歡我的email address。個list有百幾頁長,有成千個civil celebrant,我自己揾自己個名都差點有困難,她都可以找到我,一定是緣份。

我和她一開始email就click了。她想在海灘結婚,我就最喜歡這些非一般的浪漫婚禮,我十分之熱衷去回答她的問題。講講下,她話想坐遊艇去個少人的沙灘行禮,就更啱晒我。我最鐘意遊船河。以前我間公司有遊艇可以供員工租用,自從没有在那兒工作之後,我都未去過遊船河。

她很concern怕出海要花我很長的時間。她有這個concern很正常,因為據我所知,很多律師都是限定時間,超時加錢。我從來都不會有時間限制,但都未試過用六小時去證婚。於是我厚着面皮問她可否叫我老公一齊去陪我,她就好大方地邀請我的husband to join her wedding party。我和老公兩個就無端端有得去遊船河,她就好開心我們咁flexible,任由她安排時間地點。這就是真正的一家便宜兩家着!

我覺得幫人証婚,首要是自己enjoy。如果連我都不enjoy個過程,我怎能自然流露happy mood,更莫說要在婚禮上攪好氣氛。


Comments (1)

向魚翅說不

結婚,一生人一次。婚宴,都只是得一次。就是這一次,你可以為自己作主。

我和我老公是在學潛水時認識。没有美麗的海洋世界,我們就不會去潛水,也就不會認識。我倆都愛護海洋,不會做出損害大自然的行為。自從我知道魚翅是在捕獵鯊魚後割下魚鰭,然後將不能再游水的鯊魚棄置在海中,讓它活生生餓死後,我就決定不再吃魚翅。

魚翅本身没有味道,有人覺得它好味,是因為跟魚翅一齊烹調的其它材料好味道。不加入魚翅,其實會一樣美味。何解婚宴上一定要吃魚翅呢?

其實很多人都不是有意識地想點魚翅,只不過所有婚宴套餐都已經set定晒,所以根本就不會特別在意它的存在。中國人傳統的想法大概是:魚翅是名貴的菜式,有魚翅,就有face。

我不同意吃魚翅是表現face的好方法。相反,我覺得更能令到父母長輩有面子的,就是讓人知道,他們多年用心栽培我成人,令我成為一個成熟負責任的人。他們給我最大的財富,不是可以買魚翅的金錢,而是可以決定買不買一樣東西的智慧。父母同意反傳統不吃魚翅,而不盲目跟隨習俗,表現他們有guts有敎養。有內涵,比有錢,更有class-y,更有face-y。

一般婚宴上的致辭都會多謝父母養育之恩,我覺得無論怎麼說,都不及以行動去表示。很感謝父母優良的敎育,讓我有獨立自主的思考能力。我已經大個女,我懂得選擇不吃魚翅,我識得選擇伴侶。婚後我會好好過每一日,爸爸媽媽不用擔心我了。

在我結婚的那個年頭,杯葛魚翅還是一個頗新的概念。我以為老一輩的人不會認同,依然認為鮑蔘翅肚,缺一不可。我在婚宴致辭時,向賓客解譯菜式中没有魚翅的原因。出乎意料之外,當我講完之後,台下傳來掌聲!那是整個婚禮最難忘的時刻之一!好高興得到賓客的諒解和支持,我決定不serve魚翅的決定,是没有錯的!我希望有更多的新郎新娘可以經歷同樣的喜悅。

我不會要求所有人都不再在酒席上吃魚翅。每一個人選擇東西都有一定的理由。但我希望大家在訂酒席時,認真用心想想是否真的要吃魚翅,為自己作出一個有智慧的決定。

Comments (3)

幸福到喊

原來幸福到喊不單只是個expression,而是真有其事。

為了令到每一個婚禮都與別不同,我會特意地為每一對新人度身訂造rundown和講詞。我務求可以寫得更好和更能配合新人要求的speech,一般都會在會面時觀察一下他們兩個人的性格和style,問下他們的love story,和他們想我在儀式中特別帶出的意思。

我正在為一對couple寫婚禮的講詞。他們都是頗為健談的人,要求在婚禮時有一段對話,而不只是我一個人的演講。我要寫劇本,就要揾內容,搜集資料。於是,我分別和他們兩個人傾計,聽聽他們各自講講對對方的感受,和他們想在婚禮時與親友分享的東西。

首先我見準新郎,他的細心程度inspire了我寫另一篇blog,還令我好像中了毒一樣,成日自己唱容祖兒的“世上只有”。能夠有一個對自己那麼無微不至的伴侶,實在太幸福。我暗暗羨慕她的未婚妻。

接着,我就跟“世上只有”的女主角講打電話。連我這個旁人都impress by 她的未婚夫對她有多好,她自己當然都feel到幸福無邊。她吿訴我他們兩個人的趣事,相處之道,講講下,她居然自己都感動到喊了出來!世上真的有這麼相愛的couple,講講下電話都會開心到喊。我一邊聽,一邊忙着抄notes,都没有忘記恭喜她找到“世上只有”的幸福。

我非常之looking forward to their wedding,好榮幸有機會見證一對咁開心的新人的婚禮。希望我只有幸見證“幸福到喊”,而不是“幸福到爆”啦!

Comments (1)